C’est lors de mes observations de la nature que je me suis intéressée aux algues ; celles qu’on retrouve au pied des dunes après la tempête ou sur la plage lors des baignades à marée basse.
It was during my observations of nature that I became interested in seaweed; those found at the foot of the dunes after a storm or on the beach during low tide swims.
Les algues sont pour moi un matériau naturel fantastique et malléable qui offrent une multitude de formes, de textures, de couleurs. En résidence dans le Nord Finistère, j’ai recherché des moyens de conservation de l’algue dans le but de pouvoir les utiliser comme support photographique, notamment comme diapositives. C’est en collaborant avec des chercheurs de la Station Biologique de Roscoff que j’ai finalement pu y arriver et commencer à travailler cette série photographique.
Seaweed is, for me, a fantastic and malleable natural material that offers a multitude of shapes, textures, and colors. While in residence in Northern Finistère, I sought ways to preserve seaweed in order to use it as a photographic medium, particularly as slides. It was through collaboration with researchers at the Station Biologique de Roscoff that I was finally able to achieve this and begin working on this photographic series
L’algue comme support photographique
Les grandes marées m’ont offert un nouvel espace de découverte ou durant quelques instants, parfois moins d’une heure, les plus beaux laminaires semblent s’échouer sur les roches émergées.
The spring tides offered me a new space for discovery where, for a few moments—sometimes less than an hour—the most beautiful kelps seem to wash up on the exposed rocks.
Ce premier contact invite à franchir le pas et partir à la découverte de ces espaces inconnus. Lorsque l’on s’immerge à son tour et que l’on part à leur rencontre, c’est tout un écosystème riche et mystérieux qui nous submerge de sons, d’odeurs, de souffles inconnus; une forêt d’organismes plus anciens que les plantes et qu’il n’est possible de visiter que de courts instants, d’effleurer au prix d’une perte de repères et d’abandonner trop vite pour revenir de notre côté du miroir. Pas sans avoir pris le temps de glisser mon hydrophone pour capturer quelques sons de la forêt sous-marine .
This first contact invites you to take the plunge and embark on a journey to discover these unknown spaces. When you immerse yourself and venture into their depths, a rich and mysterious ecosystem envelops you with sounds, scents, and unfamiliar breaths; a forest of organisms older than plants that can only be visited for brief moments, touched at the cost of losing your bearings, and too quickly abandoned to return to our side of the mirror. Not without having taken the time to slip in my hydrophone to capture a few sounds from the underwater forest.
L’autre aspect de mon travail de recherche sur la forêt sous-marine recouvre l’exploration des interactions fascinantes et méconnues de cet éco-système. Les symbioses et associations rythmées par les marées et les courants sont autant de sujets captivants qui inspirent par les formes, les couleurs, les textures ou les rythmes. C’est notamment le cas de ces ascidies, petits animaux filtreurs qui vivent fixés aux algues et offrent un spectacle envoutant lorsqu’on les observe au microscope.
The other aspect of my research on the underwater forest encompasses the exploration of the fascinating and lesser-known interactions within this ecosystem. The symbioses and associations shaped by tides and currents present captivating subjects that inspire through their forms, colors, textures, and rhythms. This is particularly the case for these ascidians, small filter-feeding animals that live attached to algae and offer a enchant spectacle when observed under a microscope
Suite au projet
Ces travaux de recherches ont déjà donné naissance a l’exposition Une Forêt sous la mer, présenté en février 2022 à Morlaix par Les Moyens du Bord, Je suis née de la mer, présenté en avril 2023 lors de l’exposition personnelle Invisible a Brest. Ils ont également inspiré les séries photographiques Etrange estran et Algae.
Projet en cours, débuté en juin 2020 Format : Projet de recherche et de création Lieu : Parc Marin de l'Iroise et Roscoff, France Avec le soutien financier de - Les Moyens du Bord - la Région Hauts-de-France En partenariat avec - CNRS - Sorbonne Univeristé | Station Biologique de Roscoff